2007年9月22日 星期六

woman in 40

這是美國CBS 60 Minutes (六十分鐘 )主持人Andy Rooney對40歲以上的女人的看法:
As I grow in age, I value women over 40 most of all.> 隨著年齡增長, 我越來越珍惜40歲以上的女人>
Here are just a few reasons why:> 為什麼呢?>
A woman over 40 will never wake you in the middle of the night and ask,> 40歲以上的女人不會在半夜把你吵醒, 然後問你:>
"What are you thinking?"> 你在想什麼?>
She doesn't care what you think.> 她才不在乎你在想什麼。>
If a woman over 40 doesn't want to watch the game,> 40歲以上的女人如果不想看球賽>
she doesn't sit around whining about it.> 她不會坐在你旁邊抱怨東抱怨西>
She does something she wants to do, and it's usually more interesting.> 她會去做她想做的、更有趣的事情>
Women over 40 are dignified.> 40歲以上的女人穩重自持>
They seldom have a screaming match with you at the opera> 不會在歌劇院或高級餐廳裡>or in the middle of an expensive restaurant.> 跟你大呼小叫>
Of course, if you deserve it, they won't hesitate to shoot you> 當然,如果你罪有應得,她們也可能神不知鬼不覺地>
if they think they can get away with it.> 一槍把你給斃了。>
Older women are generous with praise, often undeserved.> 熟女不吝於讚美 (不管是不是實至名歸)>
They know what it's like to be unappreciated.> 因為她們親身體驗過被忽略的滋味>
Women get psychic as they age.> 女人越老越通靈>
You never have to confess your sins to a woman over 40.> 你永遠不需要向40歲以上的女人懺悔>Once you get past a wrinkle or two,> 只要能夠對皺紋視而不見>
a woman over 40 is far sexier than her younger counterpart.> 40歲以上的女人遠比年輕美眉性感>
Older women are forthright and honest.> 熟女直接又誠實>
They'll tell you right off if you are a jerk if you are acting like one.> 如果你是蠢蛋 她們會馬上叫你滾蛋>
You don't ever have to wonder where you stand with her.> 你完全不需要傷腦筋揣摩她的心意>Yes, we praise women over 40 for a multitude of reasons.> 40歲以上的女人有很多優點>Unfortunately, it's not reciprocal.> 40歲以上的男人呢?>
For every stunning, smart, well-coiffed, hot woman over 40,> 相對於每一個性感、迷人的40歲以上的女人>
there is a bald, paunchy relic in yellow pants> 就有一個禿頭凸肚的熟男>
making a fool of himself with some 22-year old waitress.> 厚臉皮地跟小他20歲的美眉調情>Ladies, I apologize.> 女士們,請容許我在這兒>For all those men who say,> 幫妳們說句公道話:>
"Why buy the cow when you can get the milk for free?",> 那些說只想喝免費的牛奶而不願買頭母牛回家的男人>
here's an update for you.> 實在是太搞不清楚狀況了>
Nowadays 80% of women are against marriage.> 今天有80%的女人寧願不結婚>Why?> 為什麼呢?>
Because women realize it's not worth buying an entire pig> 因為她們終於發現不需要為了一根香腸>
just to get a little sausage!> 買回整隻豬!
This year I am a woman in 40. Actually I should say something but I am speechless after I read this mail which a friend had sent me again. I nodded, nodded my agreement.
What should I say? It's so obviously.

1 則留言:

Gina 提到...

Well said Ocean Jen!